Русский язык

В рубрике «Чисто по-русски» на израильском радио рассказали о языке персонажей Аркадия Райкина

Compressed file

27 октября в эфире израильской русскоязычной радиостанции «КАН РЭКА» прозвучал тематический выпуск рубрики «Чисто по-русски» Российского культурного центра (РКЦ) в Тель-Авиве, посвященный 109-летию со дня рождения легендарного актера театра, эстрады и кино, народного артиста СССР Аркадия Райкина.

В передаче участвовали автор и ведущая рубрики, заведующая кабинетом русского языка и литературы Российского культурного центра, филолог-русист, доктор языкознания Татьяна Яцюк и ведущая информационно-развлекательной программы «Доброе утро, Израиль!» Юлия Цодыкс.

Татьяна Яцюк рассказала об особенностях речи персонажей гениального юмориста, о слове «авоська», которое появилось в русском языке благодаря выступлению актера в 1935 году с миниатюрой писателя-сатирика Владимира Полякова, о значении знаменитых русских слов «авось» и «небось». 

В прямом эфире также обсуждались наиболее распространенные ошибки в речи, в частности неправильное ударение в глаголах «звонить» и «баловать». В передаче прозвучали крылатые выражения и цитаты из спектаклей и фильмов, в которых играл А. И. Райкин.